大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活文字的问题,于是小编就整理了3个相关介绍海外生活文字的解答,让我们一起看看吧。
去国外旅游,因为语言不通,出行是个问题?有什么方法解决吗?
你好👋很高兴为您解答❤️
关于出行语言不通的问题其实很好解决,首先您可以下载一两个翻译软件,推荐腾讯翻译官或者百度翻译,腾讯翻译官可以输入中文翻译外语并且读出来,包括越南语在内的小语种都是有收录的,百度翻译是可以直接照着要翻译的文字就可以实时翻译,都是很方便的。
其次,现在很多国家的服务人员都已经会说基本的汉语了,这也和前段时间的汉语热有关系,所以可以不用担心,运用软件这些问题都会迎刃而解,如果想学习语言,自己掌握一些基本的日常用语也是很好的👌
希望能帮助到您❤️
我经常一个人到国外都是一个人,现在网络信息时代只要有网络就不怕可以租随身网络漫游超人,手机里下载一个翻译软件不知的就翻译给别人看别人回告诉你怎么做外国人大多数还是友好的!
如何向外国友人介绍文字?
1.可以从汉字起源和发展方面来做介绍。从“仓颉造字”的传说,到“汉字六书”的考证;从骨头上的“甲骨文”,到后来雕版印刷的“宋体字”,汉字走过了几千年的发展历程,其底蕴十分深厚,可以向外国友人介绍这一点。
2.可以从汉字所展示的文化和价值观方面来做介绍。汉字是方块字,看上去方方正正,四平八稳,展现了中国文化稳重、中庸、厚朴等方面的内涵。
3.可以从汉字所展示的艺术价值方面来做介绍。汉字是世界上为数极少的可作为艺术品的文字。书写汉字是一门独特的艺术,从“飞白体”到“瘦金体”,从“板桥体”到“毛体”,汉字书法作为一门古老的艺术,衍生出了丰富多彩的流派,构建了独具魅力的艺术殿堂!
作为一个在海外生活的人,如何学习甲骨文?
学习写甲骨文字,最好先看下甲骨文方面的书籍,
古文字入门方面的,如李学勤《古文字学初阶》,裘锡圭《文字学概要》等。
甲骨文可以先读一读通论方面的著作,如王宇信《甲骨学通论》,罗琨《甲骨文解谜》,还有新近出的一些小册子比较有意思的,如《巫史重光》、《商周甲骨文》等都可以看一看培养一下兴趣。这些书中都有不少的继续研读的线索。
学习甲骨文还是要读甲骨片,目前的一些甲骨文选释方面的书都可以来看一看,但最好还是对著《甲骨文合集》来读的好
陈炜湛先生的《甲骨学简论》
沈之瑜先生的《甲骨文讲疏》
徐中舒先生的《甲骨文字典》强烈推荐。
有条件还可以阅读王宇信、杨升南先生合著的《甲骨学一百年》,该书乃划时代的总结性著作,有此书则进一步阅读数目亦得。
答:如果对甲骨文有兴趣,即使在海外生活,也是可以学习。方法如下:
1)先要学习掌握汉字的基本知识。
首先要熟悉繁体字,这是学古文字的基本前提。古文字有很多种,比如甲骨文,金文,战国文字,小篆。建议先学小篆,小篆和繁体字比较接近,又最为规范,材料也多,最好学,可以载个APP“书法字典”,不知道的就查。之后建议学甲骨文,百度“甲骨文汉字对照表”,***,记。甲骨文目前学界公认识读的就一千来字,这一千字记记牢,差不多了。学甲骨文还有一个好方法,即将《甲骨文合集》与《甲骨文合集释文》放在一起读,这两套书网上应该能找到。
2)利用海外***学习。
甲骨文主要发现于河南安阳殷墟,迄今为止发掘出存世的大约有15.4万片刻有文字的甲骨。其中大陆收藏的有***600多片,台湾收藏的有30200多片,香港有89片,流散到海外日本、美国、英国、加拿大、法国、前苏联、德国、瑞士、比利时、荷兰、瑞典等国有26700多片。因此,研究甲骨文的人并不局限于华人,目前世界上有500多位学者专门研究甲骨文,发表专著有2000多篇。在许多国家及私人的博物馆、图书馆,都珍藏了大量的甲骨文骨片、拓片或图片,都可以成为我们研究的重要资料。
3)利用网络和参加一些研究甲骨文的兴趣群学习。
现在网上什么都有,好多研究甲骨文的书籍、文章、讲座,都可以从网上获得。也可以参加一些研究甲骨文的兴趣群,包括线上的群和线下的群。大家可以互相交流,共同进步。#泛文化写作营#
到此,以上就是小编对于海外生活文字的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活文字的3点解答对大家有用。